怎么樣才能像聽力里面的聲音那樣讀英語呢?
發(fā)音不僅是考試的一個重要考核標(biāo)準(zhǔn),好的發(fā)音能讓大家在說英文時更加自信。
所以想練好口語,就要重視重讀、語調(diào)等發(fā)音問題。
Individual sounds 音標(biāo)
有些學(xué)生會把音標(biāo)類似、長得很像的單詞直接按照一個讀法來發(fā)音,比如說live和 leave (注意長音/i:/和短音/i/的差別不僅僅是長短,嘴型也不同),在這里要注意一下長短音,或者是清濁音的區(qū)別。
最簡單的if 的發(fā)音,很多學(xué)生都因為發(fā)成了中文數(shù)字1的音,就會聽起來很奇怪。大家在用中英詞典查發(fā)音的時候,會有一個要注意的點,那就是英美音音標(biāo)寫法的區(qū)別。用一個大家都知道讀法的例子來說好了:打招呼的hey, 中英詞典里面查出來的音標(biāo)是這樣的:
hey 英【he?】美【he】
美音里面ei的音標(biāo)寫法是e,所以建議大家最好有不懂不確定的情況下,還是要找專業(yè)的導(dǎo)師來指導(dǎo),不要天真地以為“這個單詞就是這樣讀的,因為音標(biāo)就是這樣寫的”。
比如 /s/ 和 /th/ 的發(fā)音。中文中有 /s/ 的音,但沒有 /th/ 的發(fā)音,/th/ 是咬舌音,即舌頭必須從你的上下牙齒中間伸出來。如果沒有咬舌,就會發(fā)成 /s/ 音。比如你想說“I am thinking”(我在思考),但沒有發(fā)出咬舌的 /th/ 音,就會變成“I am sinking”(我在下沉)。
中文里也沒有英文中 /v/ 的發(fā)音,漢語拼音里的 /v/ 實際是發(fā) /ü/ 的音,導(dǎo)致我們很容易把/v/發(fā)成/w/的音。如果這樣讀,“vary”(變化)一詞就會被讀成“wary”(小心的)。大家不妨自己讀一讀,聽聽自己的“very”、“vary”和“wary”這三個詞的發(fā)音究竟有沒有區(qū)別。
同理,中文沒有短元音 /?/,但有長元音 /i:/,即中文“一”的音。所以大家經(jīng)常會用 /i:/ 來代替 /?/,比如會把 /k?d/ 讀成 /ki:d/。
諸如此類的易錯點還有很多,都需要我們注意。口語要好,一要流利,二要發(fā)音準(zhǔn)確,而這兩項都需要反復(fù)練習(xí)。
Linking 連讀
在英文中啊,連讀稱為Linking,顧名思義,也就是把單詞連起來,所以往往連讀都是上一個單詞的尾音加上下一個單詞開頭的元音。
適當(dāng)?shù)倪B讀能夠提高我們口語中的流利度和連貫度,體現(xiàn)出我們對語塊的了解,而且也能夠省點時間。
英語連讀的方法
注意事項
"~"該符號代表連讀處
“()”中為失去爆破音
輔音+元音。在同一個意群里,若相鄰兩詞中的前一個詞是以輔音結(jié)尾的,后一個詞以元音開頭,就要連起來讀。
I’m~an~English boy.
It~is~an~old book.
Let me have~a look~at~it.
輔音加輔音。前面的單詞尾音輔音于緊隨其后的單詞的起始輔音為同一音時,只需讀一次。這種情形發(fā)生在[b][p][t][d][k][g]等輔音出現(xiàn)的時候。
爆破音+爆破音。6個爆破音中任兩個相鄰前一個爆破音失去。
The bi(g) bus from the fa(c)tory is full of people.
爆破+摩擦音。前為爆破后為摩擦音(/f/ /s/ /w/ /t/等)那么前面的爆破音十分輕微,后面的摩擦音則完全爆破。
Goo(d) morning.
r/re+元音。前一個詞以-r或-re結(jié)尾,后一個詞以元音開頭,此時的r或re不但要發(fā)/r/還要與后面的元音連讀。
They are my father~and mother.
I looked for~it here~and there.
There~is a football under~it.
輔音+半母音/j/和/w/是半元音,前一個詞以輔音結(jié)尾,后一個詞以半元音特別是/j/開頭要連讀.
Thank~you.
元音+元音。在元音間插入半元音[j][w]使純元音音節(jié)間的過渡變得自然。
I~am Chinese。
當(dāng)短語或從句間按意群停頓時,意群間即使有兩個相鄰的輔音與元音出現(xiàn),也不可連續(xù)。
Is ~it a~ hat or a cat?(hat與or間不可連讀)
若一個音節(jié)后有r,即使后面的詞以元音開頭也不連讀。
nearer and nearer不連讀
Stress 重讀
在連貫的話語中,不可能所有的詞都同樣重要,必須有些詞較為關(guān)鍵,有些詞則相對次要一些。一般來說,關(guān)鍵詞需要重讀,這就是句子的重音,而其他詞則不必重讀。或者可以說成:實詞重讀,虛詞不重讀。
在聽力考試中,句子重音可以幫助考生找到關(guān)鍵詞,并把握住主要意思,正確理解所聽的內(nèi)容。一般情況下,在不需要特別強調(diào)或?qū)Ρ饶承﹥?nèi)容時,句子的重音通常落在最后一個出現(xiàn)的實詞上,例如:
The course was more difficult than she had expected, but she got a lot out of it.
這個課程比她想象中的難多了,但她還是從中學(xué)會了很多東西。
這個句子中,只要聽到重讀的詞或詞組就不難正確理解句意。
(1)courage, more difficult, expected;
(2)got , lot , out.
句子的重音總是要表現(xiàn)說話人的思想和他所表達意思的重點,有時為了強調(diào),句子中幾乎任何詞都可以有句子重音,包括一些通常沒有句子重音的詞,這種依說話者意圖重讀的音就是邏輯重音。
Did you tell my wife?
強調(diào)“wife”,你要告訴我妻子嗎?
強調(diào)“my”,你要告訴我的妻子嗎?
強調(diào)“you”,你要告訴我的妻子嗎?
Intonation 語調(diào)
因為外國沒有中國人一樣的āáǎà,所以他們完全是憑借感情和聲音的大小起伏來表達他們的感情,所以大家看美劇的時候,會發(fā)現(xiàn)劇中人物的講話往往是高低起伏的。
降調(diào)表示說話人的態(tài)度肯定、意思完整、語法結(jié)構(gòu)獨立;升調(diào)表示說話人的態(tài)度不肯定、意思不完整、語法結(jié)構(gòu)不獨立;平調(diào)一般用于直接引語后面,表述所說的話,音高沒有高低的變化。在意義比較復(fù)雜的句子或意群中,往往結(jié)合了三種基本語調(diào),構(gòu)成升降調(diào)或者降升調(diào),而使語調(diào)變得復(fù)雜。
例如:“yes”,若用降調(diào),表示說話人對所回答的問題十分確定;若用升調(diào),表示對問題有疑問。語調(diào)具有強烈的感情色彩,它使語言更富有表現(xiàn)力。
降調(diào)
1. 用于陳述句:
例如:I have already seen that movie. ↘
譯文:這部電影我已經(jīng)看過了。
2. 用于特殊疑問句:
例如:What has happened to him?↘
譯文:他出什么事兒了?
注意:特殊疑問句有時候用升調(diào)表示請別人重復(fù)剛才他說過的話。
例如:
A: I graduated from Lanzhou University and majored in mechanical engineering.↘
譯文:我畢業(yè)于蘭州大學(xué)工程力學(xué)專業(yè)。
B:What was your major?↗
譯文:你說你的專業(yè)是什么?
3. 用于祈使句:
例如:Go back to your seat! Now!↘
譯文:回到你的座位上去!馬上!
4. 用于感嘆句:
例如:What a small world!↘
譯文:這世界竟是如此之??!
5. 用在選擇疑問句中“or”之后的部分:
例如:Do you want to drive↗ or walk?↘
譯文:你想開車還是想步行?
升調(diào)
1. 用于一般疑問句:
例如:Do you mind if I sit here?↗
譯文:你介意我坐在這里嗎?
注意:一般疑問句有時候也用降調(diào),表示一種不耐煩或者命令的語氣。
例如:Are you satisfied?↘
譯文:這下你該滿意了吧。
2. 用于羅列事物時:
例如:For each incomplete sentence, there are four choices maked A↗, B↗, C↗, and D↘.
譯文:對于每一個不完整的句子,都會給出四個答案,分別為A、B、C和D.
3. 用于陳述句,表示譯文、懷疑、未定、猜測或期待等。
例如:You really want to do it?↗
譯文:你真要做這件事嗎?
4. 用于置于句首的狀語短語和狀語從句:
例如:After dinner↗, I read a magazine and made telephone calls.
譯文:晚飯后,我看了一本雜志,還打了幾個電話。
5. 用于并列句的第一個分詞,表示句子還未說完:
例如:My fever is gone↗, but I still habe a cough.
譯文:我的燒退了,但還在咳嗽。
6. 用于委婉祈使句:
例如:Excuse me, sir↗. Can you help me↗?
譯文:先生,打擾一下,您能幫我一下嗎?
想要從根本上改善自己的中式發(fā)音,就要好好糾正你的發(fā)音,從詞匯,語法和思路問題著手吧!
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。