千年技術(shù)史上的“相遇”和“對話”
本文轉(zhuǎn)自:解放日報
公元700年前后,東西方世界進(jìn)入了一個技術(shù)發(fā)明和變革快速發(fā)展的階段。 視覺中國供圖
《世界文明中的技術(shù):四海一家,跨越千年的對話與交流》[英]阿諾德·佩西 白馥蘭著朱峒樾 譯中信出版集團
■王文浩 《世界文明中的技術(shù):四海一家,跨越千年的對話與交流》(以下簡稱《世界文明中的技術(shù)》)一書,概述了自公元1000年起橫跨千年的世界技術(shù)發(fā)展傳播史。這場討論圍繞著三個關(guān)鍵概念展開:技術(shù)對話、環(huán)境制約和工業(yè)革命。 作者之一的阿諾德·佩西是2017年列奧納多·達(dá)·芬奇獎?wù)拢绹夹g(shù)史協(xié)會最高榮譽)的獲得者,另一位作者白馥蘭是現(xiàn)代國際漢學(xué)界、社會人類學(xué)界和科技史學(xué)界的頂尖學(xué)者,同樣也是列奧納多·達(dá)·芬奇獎?wù)碌墨@得者。他們使用“技術(shù)對話”這個術(shù)語,來挑戰(zhàn)自上而下的“技術(shù)轉(zhuǎn)移”概念。新術(shù)語表明,技術(shù)傳入一地后,通常被調(diào)整以適應(yīng)當(dāng)?shù)氐男枨蠛蜅l件,也常常引發(fā)進(jìn)一步的創(chuàng)新。 本書追溯了1000多年來的這些相遇和交流,考察了農(nóng)業(yè)、火器、印刷、電力和鐵路等技術(shù)的變化,探索發(fā)生在世界不同地區(qū)的“技術(shù)對話”。 起點選在公元700年前后 《世界文明中的技術(shù)》是一本不同于傳統(tǒng)意義上的技術(shù)史論著。兩位作者通過對歷史上對人類社會進(jìn)步具有重要影響的一些技術(shù)(如冶鐵、火藥、印刷術(shù)、鐵路等)是如何在向不同文明地區(qū)擴散的過程中被運用、改進(jìn),乃至反哺到輸出地的論述,有力地說明了技術(shù)對人類文明的推動和興替作用。 作者將這種技術(shù)流變的起點選在公元700年前后是有原因的。這一時期在中國是盛唐時代,縱貫?zāi)媳钡倪\河水利交通系統(tǒng)已經(jīng)建成,人口和貿(mào)易的集中地已從西北向南方遷移;聯(lián)結(jié)中西的絲綢之路也已開通,使得東方技術(shù)的擴散成為可能。在技術(shù)集散地的中亞、阿拉伯地區(qū),這一時期正是薩珊王朝從建立走向鼎盛的時期,農(nóng)耕水利灌溉技術(shù)已發(fā)育得十分成熟,人口達(dá)到新高峰,文化空前繁榮。而在西方,這一時期的歐洲正處于中世紀(jì),蠻族南侵已瓜分完羅馬帝國的勢力范圍,形成了穩(wěn)定的割據(jù)分治狀態(tài),對發(fā)展利于生存的技術(shù)有著空前的渴望。這一切,都為技術(shù)從東方向西方轉(zhuǎn)移提供了較完備的條件,使得技術(shù)交流(本書用了一個重要概念——技術(shù)對話——來概括這一形態(tài))變得常態(tài)化。由此,整個東西方世界進(jìn)入了一個技術(shù)發(fā)明和變革快速發(fā)展的階段。 全書按編年史的體例將這些技術(shù)發(fā)展分為12章。書中沒有羅列歷史上所有的技術(shù)創(chuàng)造,而是擷取了若干對促進(jìn)文明進(jìn)步有著重要作用的技術(shù)進(jìn)行闡述。這些篇章相互之間也不是彼此獨立,而是包含著一種遞進(jìn)關(guān)系。例如,農(nóng)業(yè)種植、灌溉和紡織技術(shù)貫穿于前七章,火藥技術(shù)串起第三章、第五章和第八章,動力(蒸汽機、鐵路和電力等)技術(shù)串起第七章至第十章。 不滿足于充當(dāng)技術(shù)搬運工 在所有這些論述中,作者突出了環(huán)境制約和生存發(fā)展需求對技術(shù)轉(zhuǎn)移和變革的推動作用。我們不妨以火藥為例來簡述一下這種作用。 火藥雖然早在中國春秋時期就已被發(fā)明出來,并在11世紀(jì)的宋朝成為抵御北方蒙古人南侵的武器標(biāo)配,但直到蒙古人將這種技術(shù)帶到歐洲(波蘭和匈牙利等東歐地區(qū))后,歐洲人才了解到這種技術(shù)。到13世紀(jì),在蒙古人入侵波斯的過程中,用火藥制成的炸彈和發(fā)射裝置被帶到了阿拉伯地區(qū),并在攻城略地時發(fā)揮了重要作用。阿拉伯人在見識了火藥的威力后,很快便也學(xué)會了如何用硝石(在當(dāng)時被尊稱為“中國雪”)制造火藥的技術(shù),并發(fā)揚光大,以至于蒙古人在攻打巴格達(dá)(1258年)時,遭遇到一支裝備有相似武器的伊斯蘭軍隊,并第一次敗北。這一失敗,預(yù)演了兩年后蒙古人在艾因賈魯戰(zhàn)役的大敗,蒙古鐵騎對阿拉伯地區(qū)的擴張就此終止,伊斯蘭文明得以保全。 阿拉伯人的這一勝利不是偶然的。作者在書中講到,從1280年開始,阿拉伯人“有好幾本書都談到了這類武器,很明顯,他們并不是簡單地重復(fù)從中國或歐洲獲得的信息,而是不斷反映著當(dāng)?shù)貙嶋H經(jīng)驗的更新”。反觀蒙古人,他們不屑于親自掌握這些技術(shù),只是將這些技術(shù)視作權(quán)宜的手段。他們在攻打阿拉伯人時,所用火攻的武器是由隨軍帶著的大批漢人工匠來操縱的。反過來,當(dāng)阿拉伯人經(jīng)過改進(jìn),設(shè)計出更先進(jìn)的拋石機后,蒙古人在攻打南宋時,又將來自伊朗和伊拉克的阿拉伯人帶在身邊,由他們操縱這些先進(jìn)的拋石機。從這一點可以看出,蒙古人雖然驍勇善戰(zhàn),但他們只是技術(shù)的傳遞者,而沒有孕育出一種具有自己特色的、可傳世的蒙古文明。 在蒙古人滿足于充當(dāng)技術(shù)搬運工的時候,戰(zhàn)爭的需要——在歐洲,這種戰(zhàn)爭表現(xiàn)為各小公國之間的頻繁爭霸;在中國,主要是指元末明初推翻蒙古人統(tǒng)治的戰(zhàn)爭——已使原始的火銃、火炮在歐洲和中國發(fā)展成更具威力的槍械(火繩槍)和鐵制大炮。在此過程中,這些技術(shù)不但在中西之間相互擴散,也擴散到朝鮮、日本、印度和現(xiàn)今的越南(當(dāng)時稱為安南)。尤其是越南,他們在與明朝軍隊作戰(zhàn)的過程中,繳獲了大量火器,并對其進(jìn)行了改造升級?!胺催^來,明朝人也將安南人的一些更優(yōu)的設(shè)計納入自己的火器制造。在持續(xù)不斷的領(lǐng)土爭奪過程中,明朝和安南也在一直相互借鑒和改進(jìn)對方的技術(shù)。”這是對輸出技術(shù)革新后反哺技術(shù)輸出地的最好注解。 當(dāng)然,火藥技術(shù)的更本質(zhì)的進(jìn)步還有賴于科學(xué)的參與。歐洲文明之所以能夠在19世紀(jì)前后取代華夏文明而成為世界新的中心,其最根本的原因就是科學(xué)的誕生和對技術(shù)的引導(dǎo)。正是在近代化學(xué)科學(xué)的介入下,傳統(tǒng)的黑色炸藥讓位于諾貝爾發(fā)明的黃色炸藥。傳統(tǒng)的黑火藥是混合物(“一硫二硝三木炭”),是由經(jīng)驗摸索出來的,而黃色炸藥是一種化合物(其主要化學(xué)成分為三硝基甲苯),是在科學(xué)理論指導(dǎo)下由實驗室提煉出來的,二者有著本質(zhì)的區(qū)別。當(dāng)然這是后話,與本書要達(dá)到的破除史學(xué)領(lǐng)域的歐洲技術(shù)中心主義的目標(biāo)已無關(guān)聯(lián),因此書中對此沒有述及。 上述關(guān)于火藥的討論同樣適用于書中談及的其他技術(shù)。限于篇幅,不再贅述。 對湯因比研究方法的印證 作為世界范圍的技術(shù)史,除了中國—中亞—歐洲這條技術(shù)轉(zhuǎn)移主線外,本書還論述了美洲和非洲的獨特文明成果,尤其是農(nóng)業(yè)種植技術(shù)方面的成就??杀氖牵?513年歐洲人(西班牙人)抵達(dá)中美洲后,不僅開始了大肆掠奪,還將歐洲的天花和麻疹等病毒帶到了美洲土地,致使當(dāng)?shù)貙Υ撕翢o天然免疫力的土著陷入空前的災(zāi)難。但從技術(shù)對話的角度看,歐洲人帶去了全新的耕作、采礦、紡織和制陶等技術(shù),使得美洲很快融入現(xiàn)代文明,同時也將美洲的農(nóng)產(chǎn)品——玉米、馬鈴薯、向日葵、辣椒、西紅柿等傳播到全世界。正如一位歷史學(xué)家所說,“他們在不知不覺中為世界資源做出了貢獻(xiàn)”。正是美洲的作物推動了一個又一個國家的農(nóng)業(yè)革命,并加速了17世紀(jì)以來世界人口的增長。 書中還介紹了史學(xué)界有關(guān)中美洲瑪雅文明與同時期中國文明之間的關(guān)系。因為從美洲叢林中建造的巨大神廟、象形文字及其記錄用的桑樹皮纖維織物和精妙的歷法體系上看,它們與中國早期相應(yīng)的文明成果有著很大的類似形態(tài)?!袄罴s瑟認(rèn)為,獨立發(fā)明并不能充分解釋為什么秘魯和中國的梯田種植如此相像,也無法解釋美洲和中國的吊橋之間的相似性,或者瑪雅歷法和中國年歷之間的近似?!碑?dāng)然,這些至今都還是史學(xué)界的懸案。 實際上,不論從東亞和南亞各國在面對中華文明時作出的反應(yīng),還是蒙古人橫掃世界時各地區(qū)文明作出的反應(yīng),我們都可以從本書的敘述中看到類似于湯因比在《歷史研究》中給出的各種文明在發(fā)展過程中所具備的“挑戰(zhàn)—應(yīng)對”模式。因此,本書不妨看作從技術(shù)發(fā)生和轉(zhuǎn)移的角度對湯因比歷史研究方法的一種印證。 順便指出,本書是阿諾德·佩西于1991年出版的同名著作的修訂版。佩西于1937年出生于中國,父親是傳教士,母親是護(hù)士。他雖然大學(xué)學(xué)的是農(nóng)業(yè)工程,讓其蜚聲學(xué)界的卻是他在技術(shù)史領(lǐng)域的成就。他撰寫和編輯了很多技術(shù)史方面的著作,其中最著名的就是這本《世界文明中的技術(shù)》。甫一出版,即好評如潮,為李約瑟學(xué)派的反歐洲中心論提供了有力支撐。30年后,本書再出修訂版,由白馥蘭(Francesca Bray)給予修訂和補充。白馥蘭作為國際著名的漢學(xué)家,與佩西一樣,都曾參與李約瑟《中國科學(xué)技術(shù)史》的寫作,在史學(xué)理念上都是堅定的反西方中心論的倡導(dǎo)者。因此,由她著手修訂,不僅思想脈絡(luò)一致,而且寫作風(fēng)格貼合,讀起來沒有違和之感,可謂完美合璧。還應(yīng)指出,中文版譯者朱峒樾治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),翻譯得非常到位,使中譯本成為不可多得的技術(shù)史佳作。
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。