撲克牌里的 K 是 King,Q 是Queen,那 J 代表哪個英文單詞?
原標題:撲克牌里的 K 是 King,Q 是Queen,那 J 代表哪個英文單詞?
過年打牌是咱們必不可少的娛樂活動,
毫無疑問,
各位小伙伴必定對撲克牌非常熟悉,
我就想弱弱的問一句,
小伙伴們過年贏了多少
很多小伙伴應(yīng)該都知道,
撲克牌中的K是King國王、Q是Queen皇后!
那“老J”到底代表什么意思呢?
我們一起來看看~
我們現(xiàn)在使用的撲克牌是英式撲克牌,
所以“J”其實和英國的歷史文化有關(guān),
它是“Jack”的縮寫,
代表保護國王和皇后的騎士、侍從。
接下來我們一起來學(xué)習(xí)一下跟“撲克牌”相關(guān)的英文吧~
01.
"poker face"是什么意思?
poker face 面無表情
Poker face的意思就是臉上毫無表情,不露聲色。
這對于玩牌的人來說是很重要的,
因為每個人都想猜測誰手里的牌好,
誰手里的牌次。
可是,要是你擺出一副Poker face的話,
誰也猜不出究竟你手里的牌怎么樣。
比如:
She managed to keep a poker face.
她設(shè)法不露出任何表情。
In business a poker face can be very useful.
在生意場上,不露聲色會非常有用的。
02.
"hold all the cards"是什么意思?
hold all the cards 控制局勢
我們知道,
打牌的時候,
一個人拿著所有的牌,
那基本上整個局面都由他控制。
比如:
When the Gates Foundation places a bet, they like to hold all the cards.
當蓋茨基金會下賭注時,他們總想擁有能掌控全局的一切。
And maybe that sense of freshness is why the present doesnt hold all the cards.
也許正是這種新鮮感解釋了為何現(xiàn)今的人類仍不具備掌控一切的資本。
03.
"lay one’s cards on the table"是什么意思?
lay one’s cards on the table 攤牌
lay one’s cards on the table
就是攤牌,和盤端出的意思。
因為打牌的時候,牌是不給別人看的。
這是專門指開誠布公地說明事實,
把原來保密的東西公開出來。
比如:
Are you going to lay your cards on the table?
你打算攤牌嗎?
I dont need you to lay your cards on the table anymore, I know everything.
我不需要你攤牌了,我全都知道了。
撲克牌相關(guān)英文拓展:
poker 撲克牌
play cards 打牌
joker 大小王
heart 紅桃
spade黑桃
club梅花
diamond方塊
shuffle 洗牌
cut 切牌
deal 發(fā)牌
royal flush 同花大順
straight flush 同花順
straight 順子
four of a kind 四張相同的牌
full house 三張相同和二張相同的牌
three of a kind 三張相同的牌
two pairs 雙對子
one pair 一對,對子返回搜狐,查看更多
責(zé)任編輯:
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。