炒上熱搜,中國足球又受“委屈”了?足球“點球”“射門”用英語咋說?
中國足球前隊長馮瀟霆上了熱搜,對知名演員鞏漢林質(zhì)疑中國足球球員薪資太高,“拿錢不辦事”的評論做出回應(yīng),再次點燃了人們對于此事的爭議。

此事事件起源于兩會期間,鞏漢林老師針對某些高收入群體偷稅漏稅的現(xiàn)象提出爭議時,捎帶也提到了中國足球的亂風(fēng)氣,錢拿的最多,但是球卻踢得越來越次。

此次事件一上熱搜,中國網(wǎng)友也坐不住了,紛紛嘲諷馮瀟霆耍脾氣的本事越來越大,踢足球的本事卻越來越拉胯。

當(dāng)然也有為中國足球站臺的,怒懟鞏漢林老師,讓爭吵再次升級。

其實,小編認(rèn)為,不論是對中國足球的批判,還是對中國足球的支持,從底層角度出發(fā),其實都是想讓中國足球更好。想想我們國家,幅員遼闊,但是足球卻連亞洲都沖出不去,確實讓很多中國人很心痛。
批判和鼓勵都不一定能解決問題,關(guān)鍵是要拿出整治體制糟粕的決心,培養(yǎng)下一代,做好足球的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),這樣,中國足球才會越來越好。
大家是怎么認(rèn)為的呢?
歡迎評論區(qū)討論。

今天,也借這個機(jī)會,為大家普及一些關(guān)于足球英語的讀法,快來學(xué)習(xí)一下足球術(shù)語的英文表達(dá)吧~

? shot 射門
?miss 打飛機(jī)(射偏或射高)
?post/Hit Woodwork 擊中門框
?goals 進(jìn)球
?penalty 點球
?own goal/og 烏龍球
?volley 凌空射門
?overhead 倒鉤射門
?lob 挑射
?deflection 射門打在別的球員身上發(fā)生了折射
?pass 傳球
?offside pass 越位傳球
?long ball 長傳
?cross 傳中
?head pass 頭球擺渡
?through ball 直塞球(FIFA的△鍵,鍵盤的W鍵)
?chipped 挑傳
?lay-off 傳身前球
?launch 后場大腳傳到前場
?pull back 倒三角
?tap 輕撥
說了這么多關(guān)于踢足球的英語表達(dá),馮瀟霆怒懟鞏漢林,“怒懟”用英語該咋說?
知道的小伙伴評論區(qū)分享答案鴨!

掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。