有言有味說單詞(六百二十二講)“羽毛球”的故事背景
2021年09月28日今日份單詞
有言有味說單詞(六百二十二講)
今日主題:“羽毛球”的故事背景


** badminton [?b?dm?nt?n] n. 羽毛球(運動)
體育運動中,仔細想一想我最喜歡的應該是羽毛球。
** badminton [?b?dm?nt?n] n. 羽毛球(運動)
【 詞源背景故事:badminton (羽毛球運動):來自誕生羽毛球運動的英國莊園 在英語中,羽毛球運動被稱為badminton。這個單詞原本是一個地名,是19世紀中期英國一位鮑菲特公爵在格洛斯特郡一座莊園的名稱。有一天,公爵的手下從當時英國的殖民地印度帶回一種叫做Poona的玩具,它是一塊插有羽毛的圓形軟木,由兩人手持木板相向拍打。公爵見后很感興趣,仿照網(wǎng)球拍的樣式對球拍進行了改造,并在莊園中作為招待賓客的一項娛樂手段。因此,羽毛球這種運動迅速在英國發(fā)展起來。由于它起源于badminton莊園,所以人們把它稱作badminton。值得注意的是,badminton指的是羽毛球運動,而在羽毛球運動中被來回擊打的那個球,在英語中被稱作shuttlecock,shuttle的意思就是“來回,往返”。而羽毛球拍和網(wǎng)球拍一樣都被稱作racket,因為它們本來就是同一種拍子,略有變化而已。
*badminton:[b?dm?nt(?)n] n.羽毛球運動

*shuttlecock:[??t(?)lk?k] n.羽毛球,毽子;
*shuttlecock:[??t(?)lk?k] n.羽毛球,毽子;(引申詞義)vt. 往返遞送;將…拋來拋去;vi. 往返移動;走來走去。

* racket: [r?k?t] n.(網(wǎng)球或羽毛球)球拍。
* racket: [r?k?t] n.(網(wǎng)球或羽毛球)球拍。

Two badminton teams ended in a draw. 兩支羽毛球隊打成平局。
例句:
Two badminton teams ended in a draw.
兩支羽毛球隊打成平局。
【 句中挑詞:~短語~ in a draw (比喻)打成平局![ 詞解析:*draw [dr??] vt. 畫;拉;吸引;vi. 拉;拖;n. 平局;抽簽;(詞源 來源于史前日耳曼語及古英語中的dragan (也是英語drag(拖/拽)和dray(運貨馬車)的詞源); 其原始意義是“攜帶,運送”,變化為“拖拉,筆或刷子從表面掃過→后引申詞義“畫””。 同源詞:drag(拖/拽), dray(運貨馬車), draught,=draft草稿/起草/作草圖 )]】
--------Class Is Over Today--------
對單詞記憶感興趣的朋友,歡迎關注【單詞肖肖樂】,姓肖的肖哦,我將給你一把打開單詞學習新世界大門的鑰匙,讓你充分感受到英語學習的樂趣所在。
今天是2021年09月28日,截至目前,肖肖樂共陪你完成記憶了【8282】個單詞和短語。
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權聲明:本文由財神資訊-領先的體育資訊互動媒體轉載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。