「柏」字中古音怎么讀?現(xiàn)在為什么會有「bó」「bǎi」兩個讀音?
這個問題有點(diǎn)復(fù)雜。牽涉到兩岸三地因政治、經(jīng)濟(jì)、文化上的分隔,而造成的漢語差異問題。關(guān)于“柏”字的古音,頂樓已經(jīng)交代很詳細(xì)了,我這里就說它現(xiàn)在的讀音問題。
1、首先“柏”根據(jù)商務(wù)印書館1998年修訂版《新華字典》(我身邊就有一本)的記述,它一共有三個音?!癰ai3”是“柏樹”的意思,“bo2”是譯音用字(如“柏拉圖”、“柏林”),此外還有“bo4”這個音,只有通“黃檗”的“檗”這個意思,“檗”字也讀作“bo4”。
而臺灣只有“bo2”。不管張柏芝、蔣友柏、柏楊、柏林、柏拉圖、柏樹,全都是bo2。參看民國教育部編訂的《
教育部重編國語辭典修訂本》,盡管也列出了“bai3”這個讀音,但該項(xiàng)沒有字義,在大陸讀作“bai3”的“柏樹”之義,在這個字典里也是歸為“bo2”,甚至連“黃柏”也是念成“huang2 bo2”(奇怪的是“檗”在該字典里依然是“bo4”)。
粵語習(xí)慣上也只有一個音,讀作“baak3”,它和“百”同音。不過我在維基字典上還找到“paak3”這個音,它和“拍”同音,一開始我以為是對應(yīng)“黃檗”的,結(jié)果根據(jù)維基字典發(fā)現(xiàn)“檗”也是這兩個音,并且是可以通用的“又音”,所以這么推下來“黃柏”讀成“wong4 baak3”也是沒問題的。我粵語其實(shí)不是太好,所以這方面希望能有粵港澳的朋友前來指正。
2、雖然在港臺所有的“柏”都可以讀成同一個音,但“柏”在港臺還有一個異體字是“栢”。
這個字在《新華字典》只存在于“bai3”的讀音之下,也就是按大陸官方讀音,凡是遇到“栢”一律都是“柏樹”的意思,讀“bai3”。并且“栢”的聲旁也恰好是“百”。
而根據(jù)臺灣字典“
異體字「栢」與「柏」的字義比較”的解釋,它只有“柏樹”的意思。。其實(shí)臺灣和大陸“栢”用的都不多,反而在香港很常見。根據(jù)維基字典的廣東音,這個字只有“baak3”,因?yàn)榫S基不記載這個字的意思而只記載,同時我也沒有找到一款香港相對權(quán)威的在線粵語字典,故不清楚粵語標(biāo)準(zhǔn)上是如何界定的。
但憑我的經(jīng)驗(yàn)推斷認(rèn)為:香港的“栢”應(yīng)該也只有“柏樹”一個意思,因?yàn)槲覐臎]在香港媒體上見過“栢林”、“栢拉圖”這樣的寫法,都是“柏”;而作為“柏樹”意思的時候,幾乎都用“栢”。另外通“檗”的可能性也很小,因?yàn)槲乙娺^的也都是“黃柏”。
總結(jié)下來,我認(rèn)為按大陸讀法,寫成“栢”和有“柏樹”意思的“柏”,都應(yīng)該讀作“bai3”;若是外語音譯、或是按香港寫法寫成“柏”的,都讀作“bo2”。其中張柏芝正規(guī)的寫法應(yīng)該是“張栢芝”,但她自己說普通話時候念作“bo2”,這一點(diǎn)也許是因?yàn)樗磁_灣標(biāo)準(zhǔn)讀音的緣故(當(dāng)然亦有傳聞?wù)f“bai3”芝聽上去太像“白癡”),因?yàn)椤皷唷焙汀鞍亍痹诟叟_都是不區(qū)分讀音的,實(shí)際上若按大陸劃分“栢”字的義項(xiàng)則一定是“bai3”;此外香港還有一位歌星陳柏宇,正規(guī)的寫法卻是“陳柏宇”,以上述規(guī)律類推,這里就應(yīng)該是“bo2”了。
3、對于為什么會在大陸分出兩個音的問題,我同意前面幾位答主的“方言說”。因?yàn)楫?dāng)初制定普通話標(biāo)準(zhǔn)的時候,的確是參考了全國各地的方言。而臺灣則基本上是直接繼承了民國初年規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn);香港因?yàn)橛趁窠y(tǒng)治繞開了民國統(tǒng)治階段,所以漢字大多繼承清朝的標(biāo)準(zhǔn)。至少按照這兩種標(biāo)準(zhǔn),“柏”都只有一個音。
4、“柏”還用作姓氏,根據(jù)《新華字典》記載,只有“bai3”才能做姓用。而臺灣《
教育部重編國語辭典修訂本》則跟其他“柏”一樣,讀作“bo2”。不管中港臺,我都沒有見過有姓“栢”的。
此外,同樣使用漢字的日本,也有很多帶“柏”字的地名和人名,同時還有將“栢”作為異體字用的。按大陸標(biāo)準(zhǔn),這些“柏”和“栢”無一例外讀“bai3”(因?yàn)槿毡編缀醵加?span style="color: green;">片假名
翻譯外文詞匯,不存在譯音用字的情況)。首先日本有一個“柏”(かしわ)市,當(dāng)?shù)赜兄е闱蜿?duì)叫“柏太陽神”,包括中央臺在內(nèi)的所有大陸媒體都讀“bai3”。所以類推到姓名中,這些讀作かしわ的“柏”、“栢”也應(yīng)該是“bai3”,以美少女團(tuán)體AKB48的當(dāng)紅成員“柏木由紀(jì)”為例,雖然她自己曾讀成“博木由紀(jì)”,但別忘了這是她在臺灣的時候當(dāng)?shù)毓ぷ魅藛T告訴她的,按咱的規(guī)矩還得是“百木由紀(jì)”。掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。