“朋友圈”英語怎么說?千萬別直譯成“friend circle”!
1、Moments 朋友圈
如果你把微信調成英文模式,會看到朋友圈顯示為moments,這個單詞有瞬間、時刻、目前的意思。朋友圈就是大家分享自己當下生活學習狀態(tài)的平臺嘛。
例句:
People like to post traveling pictures on theirWechat Moments.
人們喜歡發(fā)旅行照片到朋友圈。
2、Profile picture 頭像
Profile [?pro?fa?l] 外形;輪廓;面部側影
Profile picture 頭像
把頭像直譯成Head picture,老外可能會以為你在說關于頭部的特寫圖片。把頭像說成photo,老外是可以理解的,但更準確的表達是profile photo和profile picture。
例句:
His profile picture of WeChat is a cute puppy.
他的微信頭像是一只可愛的小狗。

3、Screen name 網(wǎng)名
除了現(xiàn)實中的名字,不少人都愛用網(wǎng)名,很多人都把網(wǎng)名翻譯為name on Internet或net name,其實網(wǎng)名還有一個地道表達。不同于現(xiàn)實生活的面對面交流,網(wǎng)絡上的交流都要通過屏幕,所以網(wǎng)名也是screen name。
例句:
May I have your screen name?
我能知道你的網(wǎng)名嗎?
4、selfie [?s?lf?] 自拍照
2002年時,一位澳大利亞男子拍了張負傷照,并上傳到網(wǎng)絡論壇上與朋友分享。他寫道:“抱歉沒對好焦,有些模糊,因為這是張selfie。”
That was the first recorded use of the word “selfie”, according tolinguistic experts at Oxford Dictionaries.
來自《牛津詞典》的語言專家組表示,這是“selfie(自拍)”一詞最早出現(xiàn)的記錄。
《牛津詞典》宣布“selfie(自拍)”成為牛津2013年度熱詞,以表彰這一憑借智能手機自拍以及社交媒體分享而風靡世界的詞匯。
例句:
My friend takes a lot of selfies and won t hang out with people hotter than her.
我的一個朋友很喜歡自拍,而且不跟長得比自己好看的人一起玩。
拓展:
helfie“發(fā)型自拍”
welfie“健身自拍”
drelfie“醉后自拍”
5、Chat History 聊天記錄
例句:
Shes clearing the chat history.
她正在刪聊天記錄。
6、subscribe [s?b skra?b] 訂閱
例句:
Please subscribe to my channel.
請訂閱我的頻道。

7、like 點贊
微信、微博和twitter上的點贊都翻譯成了“l(fā)ike”,目前的網(wǎng)絡用語點贊 like 既可作為動詞,亦可作為名詞。因此,我們就可以將“給某人點贊”翻譯成“give sb a like”。
例句:
They felt validated when they got a lot of likes and comments.
當他們獲得一大堆點贊和評論的時候,會覺得證實了自己的價值。
除了like之外,還有一個生動形象的詞“thumbs-up”[?θ?mz"?p] 。從字面上不難看出,該詞的意思就是“豎起大拇指”,給你點贊。
例句:
She checked the hall, then gave the others a thumbs-up sign.
她查看了一下大廳,然后沖其他人豎了一下大拇指。
8、recall a message 撤回消息
例句:
You can recall a message in two minutes.
你可以在兩分鐘內撤回消息。
9、You were mentioned 有人@你
例句:
Dont forget to give me a mention.
記得@我一下。

10、Scan QR Code 掃二維碼
scan v. 掃描
QR code(Quick Response Code) n. 二維碼
例句:
Let me scan your QR code.
給我掃一下你的碼。
11、block 屏蔽
例句:
He posts too much every day. I want to block his moments.
他每天發(fā)太多東西了,我想屏蔽他的朋友圈。
12、unfollow 取消關注
「關注」是 follow n. [ fɑlo]
「取關」則是 unfollow
例句:
She unfollowed Dio after his romance was exposed to the public.
迪奧的戀情曝光之后,她就取關了迪奧。
14、unfriend 刪除好友
據(jù)說,unfriend還曾當選為牛津詞典2009年的年度詞匯:
Oxford defines "unfriend" a verb,thusly: "To remove someone as a friend on a social networking site such as Facebook."
牛津詞典將「unfriend」這個動詞定義為:在社交網(wǎng)站上(例如臉書)等,將某人的「朋友」身份刪除。
例句:
Now, you need to unfriend all the beautiful girl in your WeChat!
現(xiàn)在,你要把你微信中的所有漂亮女孩兒刪掉!
15、blacklist 拉黑;黑名單
blacklist既可以作為名詞,表示“黑名單”,還可以作為動詞,表示“拉黑、將某人放入黑名單”。
例句:
He has been blacklisted since being convicted of possessing marijuana in 1969.
他自從1969年因持有大麻而被定罪后就被列入了黑名單。
---分割線---
如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角),關注公眾號“豎起耳朵聽”關注后即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小伙伴都有。
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權聲明:本文由財神資訊-領先的體育資訊互動媒體轉載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。