5天速記5200英語單詞的詞綴詞源邏輯:conversation
這一小節(jié)我們來講解詞源當(dāng)中一個表示“轉(zhuǎn)”、“轉(zhuǎn)變”、“轉(zhuǎn)變”的邏輯的一系列單詞,這個邏輯的基本造型是verse,還有其他類似的衍生造型。
adverse [??dv?:s] adj.不利的;有害的;逆的;相反的
1、基本機構(gòu)是:verse;
2、基本邏輯是:“轉(zhuǎn)”、“反轉(zhuǎn)”、“轉(zhuǎn)變”;
3、ad表引申,詞源原本含義,得出本單詞的邏輯和意思。
advertise [??dv?ta?z] vt.宣揚;做廣告,做宣傳;通告,通知vi.登廣告,做廣告;做宣傳
1、基本機構(gòu)是:verse;
2、基本邏輯是:“轉(zhuǎn)”、“轉(zhuǎn)告”;
3、ad表引申,ise作動詞后綴,得出本單詞的邏輯和意思。
advertisement [?d?v?:t?sm?nt] n.廣告,宣傳;公告;出公告,做廣告
1、基本機構(gòu)是:verse;
2、基本邏輯是:“轉(zhuǎn)”、“轉(zhuǎn)告”;
3、ad表引申,ise作動詞后綴,
4、ment做名詞后綴,得出本單詞的邏輯和意思。
avert [??v?:t] vt.轉(zhuǎn)移;防止,避免
1、基本機構(gòu)是:verse;
2、基本邏輯是:“轉(zhuǎn)”;
3、a通ad表引申,得出本單詞的邏輯和意思。
convert [k?n?v?:t] vt.轉(zhuǎn)變;使皈依;兌換;侵占vi.經(jīng)過轉(zhuǎn)變;被改變;n.皈依者;改變宗教信仰者
1、基本機構(gòu)是:verse;
2、基本邏輯是:“轉(zhuǎn)”、“轉(zhuǎn)告”;
3、con表“共同”“全部”,得出本單詞的邏輯和意思。
conversion [k?n?v?:?n] n.變換,轉(zhuǎn)變;改裝物;財產(chǎn)轉(zhuǎn)換,兌換;[邏] 換位(法)
1、基本機構(gòu)是:verse;
2、基本邏輯是:“轉(zhuǎn)”、“轉(zhuǎn)告”;
3、con表“共同”“全部”,
4、ion做名詞后綴,得出本單詞的邏輯和意思。
conversation [?k?nv??se??n] n.交談,會話;交往,交際;會談;人機對話
1、基本機構(gòu)是:verse;
2、基本邏輯是:“轉(zhuǎn)”、“轉(zhuǎn)變”;
3、con表“共同”“全部”,
4、ation做名詞后綴,得出本單詞的邏輯和意思。
注意:
以上內(nèi)容是簡略版,理解比較困難,詳細(xì)版本請觀看視頻版本(關(guān)注后可以查看視頻詳細(xì)講解,或留下評論索要視頻版本內(nèi)容)
5天速記5200個英語單詞的詞綴詞源邏輯究竟是什么鬼?

我們中國的漢字的構(gòu)成基礎(chǔ)是偏旁部首思維,英語單詞的構(gòu)成有類似的詞綴詞源邏輯。拋棄傳統(tǒng)死記硬背的方法,從英語詞綴詞源邏輯出發(fā),快速記憶英語單詞,并且深層次理解單詞含義(5天的時間就可以學(xué)完這套課程,涉及約5200個單詞,涵蓋初高中單詞、大學(xué)四六級單詞、考研詞匯)。
我們中國的漢字的構(gòu)成基礎(chǔ)是偏旁部首思維,每一個偏旁部首具有某些特定的含義,同時又不同的造型,舉例:“心”作為偏旁就表示與“心”“腦”“思考”,而造型就有兩種,一種是心字底,一種是豎心旁;偏旁部首加上其他結(jié)構(gòu)就構(gòu)成了新的其他漢字。
英語單詞的構(gòu)成有類似的詞綴詞源邏輯,很多的單詞都有某些特定來源的含義(追溯到詞源字典),在這些來源的基礎(chǔ)上加上前綴后綴或其他字母就構(gòu)成了新的單詞。因此,我們運用挨個字母組合來死記硬背英語單詞就像我們運用各種筆畫來記憶漢字是一樣的可笑。
注意:
以上內(nèi)容是文字簡略版,理解比較困難,詳細(xì)版本請觀看視頻版本(關(guān)注后可以查看視頻詳細(xì)講解,或留下評論索要視頻版本內(nèi)容)
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。