原創(chuàng) 教材上“aoe”讀音變?yōu)椤鞍W呃”,99%讀錯(cuò),理由簡(jiǎn)直了
原標(biāo)題:教材上“aoe”讀音變?yōu)椤鞍W呃”,99%讀錯(cuò),理由簡(jiǎn)直了
現(xiàn)在語(yǔ)文教材上很多漢字的讀音和以前不一樣了。
像“呆”曾經(jīng)是多音字,“呆板”讀過dāi,后來改為ái,再后來就只有dāi這一個(gè)讀音了。
古詩(shī)中的某些字音也發(fā)生了令人難以接受的變化。像“一騎紅塵妃子笑”中的“騎”作名詞,一人一馬為“一騎”,以前讀jì,現(xiàn)在改讀qí,更改的理由是jì是古音。很多人說這改的不僅是讀音,還有古詩(shī)的韻味。
但不知道為什么有的古音卻沒有變化,像“千乘之國(guó)”的“乘”作名詞,四馬拉的車一輛為“一乘”,“坐騎”的“騎”用法也是一樣啊。
還有漢語(yǔ)拼音字母“aoe”中的“o”的讀法也和以前不一樣了,目前有三種說法:窩wo,哦o(“哦”沒有第一聲),歐ou。
人教版舊版教材上明確標(biāo)明讀“喔”,還特意配了一只公雞圖。
“喔”本是多音字。讀“wō”時(shí)可指雞叫聲;讀“ō”時(shí)是嘆詞,表示痛苦、驚訝或者明白了等意。
現(xiàn)在的新版部編版教材上并沒有明確怎么讀,但依然配了公雞鳴叫圖。
很多語(yǔ)文老師反映,現(xiàn)教育主管部門下發(fā)的教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)就是認(rèn)定“o”為單元音,發(fā)音念“歐ou”。
近日,人民日?qǐng)?bào)轉(zhuǎn)發(fā)文也稱拼音“o”應(yīng)該讀“歐ou”,不能讀“喔wo”,并說99%的人都讀錯(cuò)了。
理由主要是兩點(diǎn)。
首先,“o”是單元音,不能發(fā)出“喔wo”(也就是uo)中“u”的讀音。
其次,在漢語(yǔ)拼音方案的《韻母表》中,“o”和“uo”的舉例漢字分別是“喔”和“窩”。那么,這里“喔”和“窩”的讀音應(yīng)該不同,對(duì)應(yīng)的應(yīng)該分別是“o”和“wo”。
這兩點(diǎn)理由都站不住腳。
“o”既然是單元音,發(fā)“歐ou”時(shí)也要多發(fā)“u”的讀音。
“喔”是多音字,《韻母表》并沒有明確這里讀哪個(gè)音,而且,新版教材上依然配了公雞鳴叫圖,那就是“喔wo”。如果單元音不能讀“wo”,那可以讀“哦o”啊,為什么要讀“歐ou”呢。
另外,在和聲母組合拼讀的時(shí)候,上坡pō、婆pó婆、打磨mó豈不是要讀為“上pōu”“póupou”“打móu”?
可是人家卻說,“o”在和聲母“b、p、m、f”拼讀時(shí),要讀“窩”。既然在實(shí)際生活運(yùn)用中“歐ou”的讀音并不存在,那要它干嘛呢?而且讀“窩”就更奇怪了,那“多duo”豈不是拼讀為“duuo”,不是多了一個(gè)“u”?
怎一個(gè)“亂”字了得!
個(gè)人看法是,不管讀什么,標(biāo)準(zhǔn)要統(tǒng)一,前后要一致,變化時(shí)說法要合理。就只說,為什么課本和教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)不一致?
有人說,讀“歐”是學(xué)術(shù),讀“喔”是生活,二者是分開的??墒?,離開了生活,現(xiàn)在的“拼音”算什么?返回搜狐,查看更多
責(zé)任編輯:
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請(qǐng)聯(lián)系。