足球英語你不知道的football和soccer的區(qū)別
現(xiàn)代足球起源于英國,知道一些基本的足球英語專業(yè)術(shù)語,有助于我們更好的了解這項運動。
作為教練,停止學(xué)習(xí)就等于停止執(zhí)教。現(xiàn)在大家都有很多和外教交流接觸的機會,也會接觸國外有關(guān)足球和青訓(xùn)的文章和視頻,所以知道一些基本的足球英語很有必要。
作為家長和小球員,都知道英語的重要性,如果通過足球這項運動來和孩子一起學(xué)英語,是真正的做到了興趣和只是想結(jié)合,也是不錯的親子互動的方式,家長和孩子一起提升、一起進步。
每周我們會選一個有關(guān)足球的單詞或者詞組和大家分享。是的每周就一個,不多!主要是起一個引導(dǎo)作用,讓大家有一個學(xué)習(xí)足球英語的意識,希望足球英語這個小欄目讓大家了解一些基本的足球術(shù)語,不但對你聽英文解說,對其他體育項目也很有幫助,因為很多是通用的。
【足球英語】第一期:football和soccer的區(qū)別
在英國以及歐洲大多數(shù)國家,人們都用英語單詞 football 來指“足球”運動。
例如國際足聯(lián)(International Federation of Association Football簡稱:FIFA)
中國足球協(xié)會(Chinese Football Association 簡稱:CFA)
在以英語為主要語言或官方語言的45個國家足協(xié)(national affliate)中,只有美國、加拿大和薩摩亞的足協(xié)在名稱中使用soccer字樣。
在美國和加拿大等國家將足球稱之為Soccer。
大家熟悉的央5的天下足球欄目,英文就是total soccer;哈比足球 hobbit soccer
在美國和加拿大等國家football特指橄欖球
例如:NFL – National Football League 國家美式橄欖球聯(lián)盟
為什么英國和美國會產(chǎn)生這樣的差別呢?
有一種說法是,Soccer是20世紀(jì)前半世紀(jì)英國所用的詞匯,但是在二次大戰(zhàn)前并未在出版物中廣泛使用。直到第二次世界大戰(zhàn)之后駐英美軍的原因,在英國才被廣泛的使用。在1960年到1980年之間,它在英國的使用率達到高峰,幾乎可以和football一詞互換使用。
在二戰(zhàn)之后的20年里,F(xiàn)ootball和Soccer都在被交替使用著,直到英國人民突然開始排斥美國文化(二戰(zhàn)后某個時期)。由于美國人用Soccer,英國就不太喜歡用了,Soccer便在英國用得越來越少,在美國用得越來越多,英國便使用Football來代替Soccer 描述這種運動。
真是傲嬌的大英帝國啊?。?!
點擊左下角“閱讀原文”,下載哈比新app!
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。