英語解讀:“任意球”、“點球”以及世界杯上的各種“射門”用英文怎么說?
原標(biāo)題:英語解讀:“任意球”、“點球”以及世界杯上的各種“射門”用英文怎么說?
在每一場足球比賽中,觀眾最期待的往往就是“射門”。當(dāng)球員拔腿射門的時候,解說員的音調(diào)是最高的,觀眾的心也是提起的。今天這篇文章就跟大家聊一聊各種“射門”用英語如何表達。
“射門”的動詞形式為:shoot,造句: He should have shot instead of passing(他本應(yīng)該射門而不是傳球。)名詞形式為:shot,造句:He took a shot at the goal from the halfway line, but missed.(他從中場線射門,但射偏了。)
如果細(xì)分,射門可以呈現(xiàn)為各種具體的姿勢,比如“推射”、“挑射”、“抽射”、“頭球”、“倒掛金鉤”、“香蕉球”、“世界波”。下面逐一來講解:
1. 推射
push shot
“推射”即用腳弓擊球,在英文中可以用push shot(名詞)。這種踢法力量相對小,但比較容易控制球的走向,比較精準(zhǔn)的一種射門方法。
2. 挑射
flip shot
顧名思義,“挑射”就是用足背把球挑高,使之越過守門員的一種射門方式。
“挑射”英文叫:flip shot。flip有一層含義表示“拋起”,比如我們經(jīng)常會拋硬幣來做選擇,“拋硬幣”就叫做flip a coin;另外,大家都見過“印度飛餅”吧,給大家造個句:It’s quite an art of flipping pancakes.(把薄餅拋起來是個技術(shù)活。)
3. 抽射
volley shot
“抽射”全稱為“凌空抽射”,指球員接到隊友傳球,還沒等球落地,就凌空一腳打門。這種踢法的力量是很大的,英文中叫做:volley(/?vɑ?li/)shot。
volley在球類運動中,專門指“a hit or kick in the ball before it touches the ground”(在球觸地前的一擊),在網(wǎng)球里叫“截?fù)簟保谧闱蚶锝小傲杩粘樯洹薄?/p>
4. 頭球
header
歐洲球隊一直是以“人高馬大”著稱,所以頭球攻門的機率很高。我印象中德國隊的前隊長克林斯曼,10個進球里面8個都是頭球,被稱為“金色轟炸機”。后來德國隊的進球機器克洛澤的頭球技術(shù)也是數(shù)一數(shù)二的。
頭球的英文叫做:header,造句:He scored with a header.(他以一記頭球破門得分。)
5. 倒掛金鉤
bicycle kick
這是最騷的射門姿勢了,沒有之一。
倒掛金鉤要求人整個在騰空狀態(tài)下,頭下腳上將球踢入球門。倒掛金鉤需要球員具備特別好的彈跳能力和判斷能力。如果你想耍酷,又沒踢到球,那就是自取其辱了。
倒掛金鉤在英文中有個特別有意思的名字,叫“bicycle kick”(自行車踢),因為人騰起的姿勢有點像在半空中蹬自行車。又叫“overhead kick”(過頭踢),這個比較容易理解;或者叫“scissors kick”(剪刀踢),因為人在空中的姿態(tài)也像一把張開的剪刀。
6. 香蕉球
banana shot
喜歡貝克漢姆的人都知道他有一招“必殺技”:利用罰任意球(free kick)的機會,踢出一記“香蕉球”,足球在空中劃出一道優(yōu)美的弧線,直掛球門死角。這一招又被稱為“圓月彎刀”,或“貝氏弧線”。
因為這道弧線比較像香蕉的曲線,所以被稱為“香蕉球”,英文就叫做:banana kick(射門就是banana shot)。很形象吧!
7. 世界波
world ball
“世界波”通常指超遠距離的射門進球。球員往往在距離球門三十米甚至更遠的位置突然大力射門,由于力量很大且角度刁鉆,守門員往往鞭長莫及,所以這種進球十分震撼!
我最喜歡的球員之一,前阿根廷隊天才射手巴蒂斯圖塔,憑借驚人的速度和力量,經(jīng)常踢出世界波。
“世界波”其實是足球評論員編出來的一個名詞,形容世間少有的進球,多形容有力的遠射,如同一道光波射進球門。最早出現(xiàn)在歐洲的電視轉(zhuǎn)播評論中,實際上就是world ball,“波”就是ball的音譯。
8. “上帝之手”
Hand of God
最后再給大家分享一種最詭異的射門:用手進球。
有人肯定會說這不是扯淡嗎,用手進球不是“手球犯規(guī)”嘛,怎么還能得分呢?歷史上還真就有用手把足球打進球門得分的。
1986在墨西哥世界杯四分之一決賽阿根廷對英格蘭的比賽上,時任阿根廷隊隊長的馬拉多納用手把球攻入了英格蘭隊的球門,并且裁判判決進球有效。馬拉多納賽后說“”這個球是用手打進的,但不是我的手,而是上帝的手?!薄吧系壑帧庇纱说妹?。
守門員:goalkeeper
邊后衛(wèi):side back
邊鋒:wing
中鋒:center forward
后衛(wèi):defender
前衛(wèi):midfielder
前鋒:forward
開球:kick off
踢球:kick
傳球:pass
短傳:short pass
長傳:long pass
帶球:dribble
球門球:dribble
任意球:free kick
點球:penalty kick
射門:shoot
遠射:long shoot
頭球:heading shoot
界外球:throw in
越位:off side
破門:goal in
鏟球:sliding tackle
倒勾球:overhead kick
紅牌:red card
黃牌:yellow card
角球:corner kick
盯人:mark
加時賽:play-off
有人興奮、有人低落;有人快樂、有人憂傷;有人漂亮、有人丑陋;有人曇花一現(xiàn)、有人經(jīng)典永駐...這就是足球的魅力,這就是世界杯的魅力。
Lets enjoy the World Cup!
世界杯科普知識
1. Who has won the World Cup?
誰贏得過世界杯
Brazil are top of the table, with five tournament wins. Their last was in 2002. They hosted in 2014, but their home tournament came to a crashing end with a 7-1 semi-final humiliation by Germany.
巴西是當(dāng)之無愧的王者,總共贏得五次冠軍。他們上一次奪冠是在2002年。2014巴西世界杯時,他們在自己家門口以1:7的丟人成績被德國戰(zhàn)車碾壓,止步于四強。
*tournament:n. 聯(lián)賽
*semi-final:adj. 半決賽
2. Who has scored the most goals?
誰進過最多的球?
German goal machine Miroslav Klose tops the chart with 16 across four World Cups. He retired in 2016, but will be going to Russia as a member of his countrys backroom staff.
德國隊進球機器米羅斯拉夫·克洛澤以16枚進球傲居榜單之首。他于2016年退役,但會以教練組成員身份隨德國隊參加俄羅斯世界杯。
Brazilian Ronaldo is second with 15 goals, eight of which came in their 2002 triumph.
巴西的羅納爾多以15球排名第二,其中8個球是在2002年世界杯中斬獲的。
*retire:vi. 退役
*backroom staff:教練組
*triumph:n. 勝利
3. What about current players?
現(xiàn)役球員進球情況如何?
Of the players to have scored 10 or more World Cup goals, only Germanys Thomas Muller will be heading to Russia as a player.
在世界杯上攻入10球及以上的球員中,只有德國隊的托馬斯·穆勒會出征俄羅斯世界杯。
Colombia forward James Rodriguez won the Golden Boot last time out, so a repeat performance this time will put him among the best.
哥倫比亞隊前鋒羅德里格斯(J羅)是上一屆世界杯的最佳射手。假如他這次能復(fù)制上一屆的表現(xiàn),也將會成為世界杯總進球最多的球員之一。
*forward:前鋒
4. Teams arent shooting as much as they used to
現(xiàn)在的球隊不像過去的球隊那樣喜歡射門了
The last World Cup was a record low in terms of shots per game since at least 1966 - the first year football experts Opta hold data for.
自足球?qū)I(yè)數(shù)據(jù)公司Opta在1966年開始統(tǒng)計相關(guān)數(shù)字以來,上一屆世界杯場均射門次數(shù)創(chuàng)下新低。
*shoot:vi. 射門
*shot:n. 射門次數(shù)
5. How does the host team do?
東道主表現(xiàn)如何?
No-one in Brazil will need reminding of the two times theyve hosted the World Cup. Losing the title to Uruguay in 1950 and going out 7-1 to Germany in 2014 were national embarrassments.
在巴西,沒有人需要被提醒他們兩次主辦世界杯的傷心經(jīng)歷。1950年,他們輸給了烏拉圭;2014年,他們以1比7負(fù)于德國,舉國尷尬。
But most other countries perform better when theyre boosted by home support. Russia will hope they can follow the trend and get out of their group alongside one of Uruguay, Egypt and Saudi Arabia. If they do, South Africa will remain as the only host nation to have been eliminated in the first round.
不過,大多數(shù)國家在主場球迷的支持下都能夠表現(xiàn)得更好。俄羅斯隊肯定希望他們能夠延續(xù)這一規(guī)律,假如俄羅斯隊成功小組出線,南非就將仍是唯一在世界杯小組賽就出局的東道主。
*host:n. 東道主(亦可作動詞,表“舉辦”)
*title:n.冠軍
*boost:vt. 支持
*get out of the group:從小組出線
*eliminate:vt. 淘汰
6. Paying the penalty
點球大戰(zhàn)
No World Cup would be complete without it ending on penalties.
不以點球大戰(zhàn)作為結(jié)束的世界杯是不完整的。
Only one German has ever missed from the spot at a World Cup, and theyve won all four shootouts theyve been in. And in a surprise to no-one, England are the worst team in World Cup penalty shootout history, having lost three without winning any... yet.
在世界杯歷史上,德國隊只有一名球員曾經(jīng)踢失過點球,他們在四次點球大戰(zhàn)中全部取勝。令人毫不意外的是,英格蘭隊是世界杯點球大戰(zhàn)歷史上成績最差的球隊。他們?nèi)卧邳c球大戰(zhàn)中失利,并且一次都沒有贏過。
Italy have also been eliminated in the most cruel way three times, including the 1994 final when star player Roberto Baggio famously blasted the ball over the bar.
意大利隊同樣三次在點球決勝中被淘汰出局,當(dāng)中包括1994年那場決賽,傳奇球星羅伯特·巴喬一腳將點球踢飛的畫面成為世界杯歷史上的經(jīng)典。
*penalty:n. 點球
*shootout:n. 點球決勝負(fù)
*blast:vt. 向...猛烈一腳
*over the bar:越過門框
上面這張照片記錄了羅伯特·巴喬踢飛點球時的那種傷感,有時候,正是這種缺憾讓世界杯充滿魅力。也因為世界杯,讓某年的夏天那么難忘。希望2018俄羅斯世界杯能給這個夏天留下一點不一樣的記憶。
來源:侃英語返回搜狐,查看更多
責(zé)任編輯:
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。