早該這樣了!奈雪的茶換去掉日本名:日文讀音改成中文拼音
近日,一位廣西南寧的小紅書用戶發(fā)帖表示,當(dāng)?shù)氐哪窝┬碌暾信茖⒃镜娜瘴淖x音“NAYUKI”改為拼音“NAIXUE”,字體線條變?yōu)楦街钡陌姹?。此外,Logo主體的文字也從“奈雪の茶”改為了“奈雪的茶”,日文元素基本完成了去除。
對此,奈雪的茶官方回應(yīng)稱,這是奈雪七周年的品牌升級動作。據(jù)小雷了解,奈雪的茶所屬公司深圳市品道餐飲管理有限公司早在今年6月份就申請了一系列的“NAIXUE”商標(biāo)。不過就目前來看,奈雪的新設(shè)計(jì)才剛剛開始鋪開,其小紅書官號目前還用著舊Logo和圖片,微博、抖音、大眾點(diǎn)評等平臺,尚未變更VI標(biāo)識。

有些品牌方每隔一段時間就會升級自己的品牌形象,有的會直接改頭換面,也有的只是微調(diào),無論如何設(shè)計(jì),都是為了更好地襯托品牌,同時也向消費(fèi)者傳達(dá)未來的發(fā)展方向,畢竟形象是品牌的門面,是視覺營銷工作的重要一環(huán)。
與其說是品牌升級,在小雷看來,奈雪的茶更多是把重心放在了去日化身上,把“の”與“NAYUKI”等日式文字與發(fā)音取消,使其變得更加本土化,給人一種“這就是國內(nèi)品牌”的既視感。

在以前,國內(nèi)制造業(yè)以及品牌尚未崛起時,大家對海外品牌的認(rèn)同度會高很多,當(dāng)時在他們看來,從外國進(jìn)口的才是好東西,哪怕不是進(jìn)口,那么也是海外的品牌會更靠譜。所以不少國產(chǎn)品牌往往都會把自己包裝得更“洋氣”一些,通過文化輸入給消費(fèi)者形成一種進(jìn)口的心理暗示。
隨著國產(chǎn)品牌崛起,人們對本土文化更加重視,不少新興的網(wǎng)紅品牌都會不約而同地宣傳國潮文化,掀起了一股去外國化的風(fēng)潮。而以“日本設(shè)計(jì)師品牌”自居的名創(chuàng)優(yōu)品,也在前些時間推出了“去日化”整改措施,不再假裝“日系血統(tǒng)”,所有相關(guān)工作將于2023年3月31日前完成。

最關(guān)鍵的是,大家的消費(fèi)觀早已不同往日,他們更喜歡“血統(tǒng)純正”的國產(chǎn)品牌,而品牌方也必須適應(yīng)消費(fèi)者的需求,才能更好地立足于市場。
在小雷看來,“去日化”是大勢所趨,一方面是大家支持國貨的熱情愈發(fā)高漲,另一方面的是對國內(nèi)本土傳統(tǒng)文化的自信與認(rèn)同,哪怕是漢堡、咖啡這樣的事物與飲品,品牌方也更樂意做出一種適合國人調(diào)性的改良,有些甚至完成了文化的對外輸出?!叭ト栈钡哪_步不會停止,弘揚(yáng)本土文化才是國產(chǎn)品牌該有的作風(fēng)。
?。ǚ饷鎴D來自奈雪的茶)
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。